Warning: Creating default object from empty value in /new_site/libraries/src/Application/SiteApplication.php on line 541
Szkoła Podstawowa nr 4 im. Francesco Nullo w Olkuszu - Szkoła Podstawowa nr 4 im. Francesco Nullo w Olkuszu http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/component/tags/tag/2 Fri, 03 May 2024 17:02:10 +0000 Joomla! - Open Source Content Management pl-pl 2007 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/13-w-2007 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/13-w-2007 Wyjazd do Włoch]]> 2007 Sat, 16 Sep 2017 13:51:22 +0000 2008 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/14-w-2008 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/14-w-2008      W dniach od 18 do 26 czerwca 2008 r. 10 uczniów Naszej Szkoły gościło w swoich domach włoskich przyjaciół z miasta Pontenure, które jest miastem partnerskim Olkusza.
     Podczas 11 dniowego pobytu mali Włosi zwiedzili zabytki i muzea olkuskie. W Krakowie podziwiali Zamek Królewski na Wawelu, Kościół Mariacki i rynek.
    W czwartym dniu wizyty w Polsce uczestniczyli w biwaku w Kobylicy koło Jaroszowca – zorganizowanym przez Druha Kowala i harcerzy, gdzie odbyły się rozgrywki sportowe, zabawy orientacyjne w terenie tj. podchody i pieczenie kiełbasek.
      W ciągu swojego pobytu zwiedzili również Sanktuarium na Jasnej Górze w Częstochowie oraz Kopalnię Soli w Wieliczce.


    Włosi czynnie uczestniczyli w życiu szkoły. Ogromnym zaskoczeniem była dla nich forma organizacji Uroczystości Zakończenia roku szkolnego, w której czynnie uczestniczyli (deklamowali wiersze, śpiewali włoskie piosenki), gdyż we włoskich szkołach nie ma tradycji organizowania Uroczystości Rozpoczęcia ani Zakończenia Roku szkolnego, Dnia Edukacji Narodowej, czy innych uroczystości. Wzięli udział również w dyskotece zorganizowanej z okazji zakończenia szkoły przez uczniów klas szóstych. Najciekawszą (ulubioną) formą spędzania czasu przez młodzież z Włoch były pobyty na basenie miejskim w Olkuszu oraz w krakowskim Aquaparku.
     Rodziny, w których mieszkali uczniowie z Pontenure również zapewnili swoim gościom wspaniałe rozrywki – organizowali wycieczki do muzeum Miniatur w Inwałdzie koło Wadowic, do Pieskowej Skały, Rabsztyna oraz na pustynie Błędowską.

]]>
2008 Sat, 16 Sep 2017 14:16:08 +0000
2009 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/15-w-2009 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/15-w-2009
Fotokronika z wakacji w Pontenure
Fotocronaca delie vacanze a Pontenure
 
W dniach od 21 do 29 czerwca 2009 r. dziesięcioosobowa grupa uczniów z naszej szkoły: Bartosz Bigaj, Przemek Ciępka, Jakub Dolezy, Mikołaj Frej, Klaudia Gamrat, Kamila Gromado wska, Agnieszka Kuchnecka, Maciek Nowak, Oliwia Pogodzik i Angelika Ziętecka pod opieką Anety De Gregorio i dyrektora szkoły - Anny Knapik spędziła wakacje we Włoszech. To już trzecia wymiana młodzieży, która została zorganizowana w ramach umowy partnerskiej między Olkuszem i Pontenure. Podczas tegorocznego pobytu uczestnicy wymiany mieszkali w domach włoskich rodzin, co stanowiło niepowtarzalną okazją do poznania zwyczajów, języka oraz kultury Italii. Program kilkudniowych wakacji był bardzo atrakcyjny.
 
Nell giorni da 21 a 29 di genaio nell anno 2009 il gruppo di dieci studenti nella nostra scuola: Bartosz Bigaj, Przemek Ciępka, Jakub Dolezy, Mikołaj Frej, Klaudia Gamrat, Kamila Gromado wska, Agnieszka Kuchnecka, Maciek Nowak, Oliwia Pogodzik i Angelika Ziętecka companiati da inseniante Aneta De Gregorio e prezide della scuola - Anny Knapik anno passato le vacanze in Italia. Questo ormai il terzo anno di scambio ragazzi, organizzato con il accoro del gemellaggio fra le citta' Olkusz e Pontenure. Durante questo soggiorno, i partecipanti vivono nelle case dello scambio di famiglie italiane, che ha rappresentato una occasione unica per conoscere le abitudini, la lingua e la cultura d'Italia. Il programma di queste breve vacanze era molto attraente.
 
Dzień pierwszy  
21 czerwca - niedziela
 
Zaledwie minęły dwa dni od zakończenia roku szkolnego, a my już wyruszyliśmy na wakacje. Dla większości z nas był to pierwszy wyjazd do Włoch. Na lotnisku w Bergamo powitała nas pani Teresa Musiał - Casali wraz z wiceburmistrzem Pontenure - panem Basilio Riga.
 
 
Busem dojechaliśmy do celu naszej podróży. Przed wjazdem do miasta spotkała nas   pierwsza   miła niespodzianka - tablica z nazwą naszego miasta
II primo giorno
21 giugno - domenica

Solo due giorni trascorsi dalla fine dell'anno scolastico, e abbiamo gi? partiti per una vacanza. Per la maggior parte di noi questo ? stato il primo viaggio per l'aeroporto di Bergamo ha accolto con favore la sig.ra Teresa Musiał-Casali insieme con vicesindaco Pontenure - Signor Basilio Riga.
 
Siamo arrivati con l'autobus per la obiettivo del nostro viaggio. Prima di entrare in citt? ? stata la nostra prima piacevole sorpresa - una targa con il nome della nostra citt?
 
Przywitaliśmy się z rodzinami, które zaprosiły nas do siebie. Rozpakowaliśmy bagaże i po krótkim odpoczynku spotkaliśmy się na niedzielnej mszy w kościele p.w. Św. Piotra, gdzie powitał nas Don Fausto Arrisii
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Po południu zwiedziliśmy zabytkową Villę Raggio, w której mieści się biblioteka. Przywitali nas: pani Burmistrz - Angela Fagnoni i pan Franco Zerilli
Abbiamo salutato le famiglie che ci ha invitato a uno un altro. Abbiamo disfatto i bagagli e dopo un breve riposo ci siamo incontrati a Domenica la Santa Messa nella chiesa di San Pietro, e Paolo dove ci ha accolto con favore Don Fausto Arrisii.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nel pomeriggio abbiamo visitato la storica Villa Raggio, l'alloggio di una biblioteca. Essere accolta con favore da noi: la signora sindaco -Angela Fagnoni e Sig. Franco Zerilli
 
Dzień drugi
22 czerwca - poniedziałek

Po (nie)przespanej nocy wszyscy dzielili się swoimi pierwszymi wrażeniami. Później uczestniczyliśmy w powitaniu przez księży, edukatorów i młodzież na półkolonii, która nosi nazwę "Grest". Wszyscy otrzymaliśmy pamiątkowe koszulki
 
II secondo giorno
22 giugno - lunedi

Dopo la notte sveglia tutti la condivivanno le loro prime impressioni. In seguito, abbiamo partecipato a benvenuto dai sacerdoti, educatori e giovani partecipanti, che si chiamava "Grest. Tutti ricevuto una memoria T-shirt
Następnie odbyło się oficjalne spotkanie z Burmistrzem Pontenure - panią Angelę Fagnoni oraz pracownikami Gminy oraz przekazanie drobnych upominków.
 
Seguita da un incontro ufficiale con il Sindaco Pontenure - Onorevole Angela Fagnoni dipendenti e comuni e per il trasferimento di piccoli regali.
Nasz pierwszy obiad na "Greście". Jak widać nie od razu wszystkim smakowała włoska kuchnia…
 
 
La nostra prima cena al "Grest". Come si pu? vedere subito il gusto non ? tutto ... la cucina italiana
Zajęcia podczas "Grestu" były okazją do zawierania nowych znajomości, wspólnej zabawy i rozwijania umiejętności językowych
 
Classi a "Grest" ? stata la possibilit? di fare nuovi amici, giocare e sviluppare le competenze linguistiche.
Dzień trzeci
23 czerwca - wtorek
 
II terzo giorno
23 giugno - martedi
Wczorajsze i dzisiejsze popołudnie spędziliśmy na basenie. Wesołe zabawy, skoki do wody, pływanie… i wszystko byłoby w porządku, gdyby tylko to słońce mniej nas opalało.
 
Ieri e oggi pomeriggio abbiamo trascorso in piscina. Divertimento giochi, saltare in acqua, nuoto ... e tutto sarebbe bene solo se il sole ? meno abbronzava noi.
Dzień czwarty
24 czerwca - środa
 
II ąuarto giorno
24 giugno- mercoledi
Dziś, wspólnie z włoskimi rówieśnikami, cały dzień spędziliśmy w "River Parku". To dopiero była zabawa… Na zjeżdżalniach nasi chłopcy nie mieli sobie równych. A kto unikał słońca i nie opalił się wczoraj, to dziś był już bez szans
 
Oggi, in collaborazione con coetanei italiani, tutto il giorno abbiamo trascorso nel "River Park". E 'stato proprio divertente ... Il scivoli il nostri ragazzi non hanno uguali. E chi non evitare il sole e opalił ieri, si ? oggi senza l'opportunit?.
Dzień piaty
25 czerwca - czwartek
 
II ciiujue giorno
25 giugno - govedi
Rano bawiliśmy się w podchody, a po południu pojechaliśmy na wycieczkę do GrazzanoVisconti. To wyjątkowo piękne miejsce, a co bardzo ważne.. .wreszcie mogliśmy kupić pamiątki!
 
Mattina abbiamo giocato caccia del tesoro, nel pomeriggio siamo andati per un viaggio a GrazzanoVisconti. Questo luogo eccezionalmente bello, e ció che ? molto importante ... e finalmente siamo stati in grado di acąuistare souvenir!
Wieczorem uczestniczyliśmy w uroczystym zakończeniu "Grestu".
 
Sera, abbiamo partecipato alla cerimonia di fine del Grest .
Dzień szósty
26 czerwca - piątek
 
II sesto giorno
26 giugno - venerdi
Na zakończenie "Grestu" pamiątkowe zdjęcie z panią Teresą, księdzem Fausto i naszymi opiekunami.
 
 
Alla fine di "Grest" memoriale foto con la signora Teresa, Fausto nostro sacerdote e gli accompagnatori.
Po południu pojechaliśmy na wycieczkę do Piacenzy. Zwiedziliśmy muzeum historyczne mieszczące się w Palazzo Farnese i gotycki kościół.  
 
Nel pomeriggio ci siamo recati in visita a Piacenza. Abbiamo visitato il museo storico situato nel Palazzo Farnese e la chiesa gotica.
Dzień siódmy
27 czerwca - sobota
 
II settimo giorno
27 giugno - sabato
W sobotni poranek wyjechaliśmy na wycieczkę do Mediolanu. Najpierw samochodami do Piacenzy, później pociągiem do Mediolanu, a następnie metrem do centrum. Tu czekała na nas pani Ewa -przewodniczka, z którą zwiedzaliśmy miasto. Urzekło nas piękno i ogrom Katedry Duomo
 
Sabato mattina, siamo partiti per un viaggio a Milano. Prima con l'auto a Piacenza, e poi con in treno fino a Milano, e poi con la metropolitana al centro. Li aspettava per noi la signora Ewa - la guida, con quale abbiamo visitato la citt?. Affascinato noi la bellezza e la grandezza del Duomo.
 
Wielkie wrażenie zrobił na nas Pasaż Wiktora Emanuela, zamek Sworzów oraz plac na którym znajduje się Teatr alla Scala i Pomnik Leonarda da
Vinci.
 
Ha fatto una grande impressione su di noi Passage, Vittorio Emanuele, il Castello degli Sforza e anche la piazza che contiene il Teatro alla Scala e il Monumento a Leonardo da Vinci. Per relax "ci fermarsi" a blocchi di esposizione "Lego", dove lasciato una traccia del polacco   Dopo siamo andati a magiare in un ristorante Mc Donald's. Alla fine del vostro soggiorno a Milano passeggiavamo sulla strada, dove ci sono negozi di abbigliamento pi? famosi stilisti.
Dzień ósmy
28 czerwca - niedziela
 
L'ottavo giorno
28 giugno - domenica
 
Dziś w Pontenure obchodzone jest Święto Piotra i Pawła -patronów miasta. Rano uczestniczyliśmy we Mszy św. odprawionej przez Księdza Biskupa, który w wygłoszonym kazaniu wspominał naszego wielkiego rodaka - Papieża Jana Pawła II.
Oggi si celebra in Pontenure festa di Pietro e Paolo - patroni della citt?. In mattinata abbiamo partecipato alla Messa sdoganate dal Padre Vescovo, che ha consegnato il discorso ha ricordato il nostro grande conterraneo - Papa Giovanni Paolo II.
Całą niedzielę spędziliśmy z naszymi, włoskimi rodzinami, a wieczorem odbyła się pożegnalna kolacja. Było pyszne jedzenie, konkursy, pożegnalne prezenty, wesołe żarty i… łzy smutku, że już jutro musimy się rozstać.
L'intera Domenica abbiamo trascorsa con i nostri le famiglie italiane, la sera ha tenuto una cena d'addio. Era delizioso cibo, concorsi, regali, scherzi divertenti, e ... lacrime di tristezza, per la partenza domani.
Dzień dziewiąty
29 czerwca - poniedziałek
 
Il nono giorno
29 giugno - lunedi
 
O dziewiątej w poniedziałkowy poranek spotkaliśmy się już po raz ostatni przed kościołem w Pontenure. Uściskaliśmy na pożegnanie naszych przyjaciół, podziękowaliśmy włoskim rodzinom za gościnę, obiecaliśmy, że będziemy ze sobą w kontakcie. Następnie autobusem wyruszyliśmy na lotnisko w Bergamo, aby stamtąd samolotem wrócić już do Polski.
 
Alle nove del lunedi mattina ci siamo riuniti l'ultima volta di fronte alla chiesa di Pontenure per dare ultimo saluto ai nostri amici, abbiamo ringraziato le famiglie per loro l'ospitalit? italiana, abbiamo promesso che saremo in contatto gli uni con gli altri. Poi siamo partiti per l'aeroporto di Bergamo, e da l? in aereo per tornare in Polonia.
 
To były piękne wakacje, na pewno nigdy ich nie zapomnimy…
 
Questa ? stata ima bella vacanza, ? sicuro non dimenticare ...
 
Podziękowanie

Dyrekcja szkoły, rodzice
i uczestnicy wyjazdu serdecznie dziękują wszystkim, którzy przyczynili się do zorganizowania  wakacyjnego   pobytu uczniów w Pontenure, a w szczególności:
 
Ringraziamenti

Direzione delle scuole, dei genitori e dei partecipanti lasciare ringraziare di cuore tutti coloro che hanno aiutato a organizzare la vacanza di soggiorno degli alunni in Pontenure, in
particolare:
Państwu Teresie i Francesco Casali,
Panu Dariuszowi Rzepce - Burmistrzowi Olkusza,
Panu   Włodzimierzowi   Łysoniowi  -
Wiceburmistrzowi Olkusza,
Pani Angeli Fagnoni - Burmistrzowi Pontenure,
Panu Basilio Riga - Wiceburmistrzowi Pontenure,
Panom Roberto Modenesi i Fabrizio Giorgi    -
Asesorom Urzędu Gminy w Pontenure,
Księdzu Fausto Arrisi - Proboszczowi Parafii Św.
Piotra w Pontenure,
Panu Franco Zerilli - Prezesowi Stowarzyszenia
"Pontenure Arte e Cultura",
Panu Jackowi Imielskiemu - Naczelnikow
i  Pani  Izabeli  Kuś  - Pracownikowi  Wydziału
Spraw Społecznych UMiG w Olkuszu,  
Pani Silvii Modenesi,
Rodzinom, które gościły nas w swoich domach, z wielkim sercem i zaangażowaniem opiekowały
się    dziećmi:    
Pani    Giusseppinie    Gardella,
Państwu Firki, Gallcani, Piccoli, Saltarelli oraz Skibom.
 
I signori Teresa e Francesco Casali,
Signore Dariusz Rzepka - Sindaco di Olkusz,
Signore Włodzimierz Łysoń - Vicesindaco
di Olkusz,
Signora Angela Fagnoni - Sindaco di Pontenure,
Signor Basilio Riga - Vicesindaco di Pontenure,
I singiori comandanti Fabrizio Modenesi
e Roberto Giorgi - Asesore di comune Pontenure,
Don Fausto Arrisi - Proboszczowi Parafii Św. Piotra
w Pontenure,
Associazione "Pontenure Arte e Cultura",
Signore Jacek Imielski - Caposezione e Signora
Izabela Kuś - dipendente dei Department of Social
UMiG in Olkusz,
Signora Silvia Modenesi,
Famiglie che ci  ha ospitato nelle loro case,  eon
grandę cuore e impegno avevano cura dei nostri
bambini:   Signora     Giusseppina     Gardella, e Signori:    Firki,    Gallcani,    Piccoli,    Saltarelli,
Signore Franco Zerilli, Skiba.
]]>
2009 Sat, 16 Sep 2017 14:28:05 +0000
2010 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/16-w-2010 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/16-w-2010       

]]>
2010 Sat, 16 Sep 2017 15:10:32 +0000
2011 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/17-w-2011 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/17-w-2011  ]]> 2011 Sat, 16 Sep 2017 15:14:41 +0000 2012 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/59-2012 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/59-2012
Wizyta u włoskich przyjaciół
 
W dniach od 24 czerwca do 1 lipca 2012r. dziesięcioosobowa grupa uczniów ze Szkoły Podstawowej Nr 4 w Olkuszu pod opieką Rity Catani i Małgorzaty Dobrek spędziła tydzień we Włoszech. To już piąta wymiana młodzieży, która została zorganizowana w ramach umowy partnerskiej między Olkuszem i Pontenure. Dzięki Urzędowi Miasta i Gminy Olkusz, panu burmistrzowi Dariuszowi Rzepce, pani burmistrz Pontenure Angeli Fagnoni, pani Teresie Musiał Casali oraz wielu innym osobom zaangażowanym w zorganizowanie wymiany, dzieci spędziły niezapomniane chwile w Italii.
Uczestnicy wymiany mieszkali w domach włoskich rodzin. Była to niepowtarzalna okazja do tego, by poznać zwyczaje, język i kulturę tego kraju. Dla dzieci ze Szkoły Podstawowej Nr 4 tym bardziej cenne, gdyż patronem szkoły jest Francesco Nullo-włoski pułkownik z Bergamo, który zginął w bitwie pod Krzykawą w 1863 roku.
Program wymiany był bardzo atrakcyjny. Dzieci uczestniczyły w ,,Greście’’-półkolonii organizowanej przez księży i edukatorów, gdzie bawiły się z włoskimi przyjaciółmi, uczyły języka, próbowały włoskich potraw. Zwiedziły Mediolan, Piacenzę oraz Grazzano Visconti. Wspólnie z włoskimi dziećmi bawiły się w parku wodnym i na biwaku. Niezapomniane chwile oraz ogromne emocje dzieci przeżyły podczas wspólnie oglądanego meczu półfinałowego Włochy-Niemcy.
Cały pobyt był niezwykle udany, nawiązały się przyjaźnie polsko-włoskie i nadzieja na kolejną wymianę w przyszli roku.
 
LA VISITA DAI NOSTRI AMICI ITALIANI
 
  DAL 24 GIUGNO AL 1 LUGLIO 2012 UN GRUPPO DI 10 ALIEVI DELLA SCUOLA ELEMENTARE NUMERO 4 DI OLKUSZ HA TRASCORSO UNA SETTIMANA IN ITALIA INSIEME ALLE INSEGNANTI RITA CATANIA E MAŁGORZATA DOBREK. E' STATO IL QUINTO SCAMBIO CULTURALE TRA OLKUSZ E PONTENURE. GRAZIE AL SINDACO DI OLKUSZ - DARIUSZ RZEPKA, AL SINDACO DI PONTENURE ANGELA FAGNONI, ALLA SIGNORA TERESA MUSIAŁ CASALI ED ALTRE PERSONE I BAMBINI POLACCHI HANNO POTUTO PASSARE DEI BELLISSIMI MOMENTI IN ITALIA.
  I PARTECIPANTI SONO STATI ACCOLTI DALLE FAMIGLIE ITALIANE, PERCIO' E' STATA UN'OTTIMA OCCASIONE PER CONOSCERE LE USANZE, LA LINGUA E LA CULTURA DI QUESTO MERAVIGLIOSO PAESE. PER I NOSTRI ALIEVI E' STATO MOLTO IMPORTANTE ANCHE PERCHE' IL PATRONE DELLA LORO SCUOLA E' FRANCESCO NULLO - CELEBRE COLONNELLO DI BERGAMO, MORTO DURANTE LA BATTAGLIA A KRZYKAWA NEL 1863.
  IL PROGRAMMA DEL GEMMELLAGGIO E' STATO MOLTO INTERESSANTE. I BAMBINI HANNO PARTECIPATO AL GREST ORGANIZZATO DAI PRETI E DAGLI EDUCATORI - DOVE HANNO GIOCATO CON I BAMBINI ITALIANI, HANNO IMPARATO UN PO' DI ITALIANO E HANNO ASSAGGIATO DIVERSI PIATTI ITALIANI.HANNO VISITATO ANCHE MILANO, PIACENZA E GRAZZANO VISCONTI. INSIEME AI GIOVANI ITALIANI SONO STATI ALL'ACQUAPARK E A FARE UNA SCAMPAGNATA NEI DINTORNI DI PONTENURE. TUTTI HANNO SEGUITO CON MOLTE EMOZIONI LA SEMIFINALE TRA ITALIA-GERMANIA.
  IL SOGGIORNO A PONTENURE E' STATO MOLTO RIUSCITO, SONO NATE DELLE AMICIZIE POLACCO-ITALIANE E PROMESSE DI CONTATTI RECIPROCI.
 
Pontenure -2012
Pontenure -2012
Pontenute - 2012
Uroczyste powitanie nas w Pontenure  
IL BENVENUTO A PONTENURE
Uczestniczymy we Mszy Świętej
LA SANTA MESSA
Codziennie spotykamy się z włoskimi dziećmi na Greście (półkolonie)
L”INCONTRO CON I BAMBINI ITALIANI
Pontenure 2012
Pontenure 2012
River Park - bawimy się w parku wodnym
RIVER - PARK L'ACQUAPARK
Zwiedzamy Piacenzę
LA VISITA DI PIACENZA
Euro 2012r - kibicujemy włoskiej drużynie podczas meczu z Niemcami
EURO 2012 LA PARTITA ITALIA-GERMANIA
Wycieczka do Mediolanu
LA VISITA DI MILANO
                       
                            
Lokalne media informują o naszym pobycie
INFORMAZIONI SULLA STAMPA DEL NOSTRO SOGGIORNO
 
]]>
2012 Fri, 29 Sep 2017 20:20:41 +0000
2013 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/60-2013-ws http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/60-2013-ws "Wizyta włoskich przyjaciół"

      W dniach od 25 czerwca do 2 lipca 2013 roku dziesięcioosobowa grupa ze Szkoły Podstawowej w Pontenure pod opieką profesor Alessandry Franchi i profesor Giuseppiny Gardelli spędziła tydzień w Polsce. To już szósta wymiana młodzieży, która została zorganizowana w ramach umowy partnerskiej między Olkuszem i Pontenure. Dzięki Urzędowi Miasta i Gminy Olkusz, panu burmistrzowi Dariuszowi Rzepce, pani burmistrz Pontenure Angeli Fragoni, pani Teresie Musiał-Casali oraz wielu innym osobom zaangażowanym w zorganizowanie wymiany, dzieci spędziły niezapomniane chwile w Polsce. Uczestnicy wymiany mieszkali w domach polskich rodzin. Była to znakomita okazja do tego, aby poznać zwyczaje, język, kuchnię i kulturę naszego kraju. Patronem Szkoły Podstawowej Nr 4 jest włoski pułkownik, Francesco Nullo, który walczył i zginął w 1863 roku pod Krzykawą. Nie mogło się więc obyć bez złożenia hołdu bohaterowi na starym cmentarzu w Olkuszu.

    Program wymiany obfitował w liczne atrakcje. Dzieci uczestniczyły w uroczystym zakończeniu roku szkolnego klas szóstych i dyskotece w Szkole Podstawowej nr 4, zwiedziły Wieliczkę, Kraków, Olkusz, brały udział w zajęciach zorganizowanych przez Bibliotekę Miejską pod hasłem "Cała Polonia czyta dzieciom". Wspólnie spędzony czas na basenie i zabawach ugruntował zawarte w zeszłym roku przyjaźnie polsko-włoskie.

Cały pobyt, zakończony uroczystym obiadem, był bardzo udany. Mamy nadzieje na następną wymianę naszych uczniów.

{gallery}Pontenure-2013{/gallery}

]]>
2013 Sat, 30 Sep 2017 16:53:46 +0000
2014 http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/61-2014-ws http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure/61-2014-ws "NASZE WŁOSKIE WAKACJE…"
 
- WSPOMNIENIA UCZNIÓW SP4 W OLKUSZU Z POBYTU
 
W PONTENURE
 
 
28 czerwca 2014 –  sobota (dzień 1)
 
Tak więc pojechaliśmy! Pełni nowych emocji, cieszyliśmy się z tego powodu, że nasze oczekiwanie skończy się niebawem, ponieważ właśnie rozpoczęła się najpiękniejsza przygoda tak długo wyczekiwana. Pierwsza ważna rzecz, lot, lotnisko i w końcu miejsce w samolocie, ciekawość i trochę obawy przed nieznanym… I kolejna ważna sprawa: poznanie rodzin i dzieci włoskich, z którymi spędzimy cały tydzień. Radość i  nadzieja mieszają się ze sobą , a my jesteśmy podekscytowani.
                                                
29 czerwca 2014 – niedziela  (dzień 2)

Na początku naszego pobytu we Włoszech wzięliśmy udział we mszy świętej w Kościele św. Piotra Apostoła, który wznosi się nad osią ulicy Via Emilia. Wznieśliśmy polski akcent do ceremonii, ponieważ nasze koleżanki Dziewczyny z Polski uświetniły mszę piękną grą na skrzypcach oraz śpiewem wzruszającej pieśni „Czarna Madonna”

Kościół jest bardzo ładny, w stylu romańskim, krzyż zaś w stylu łacińskim. Przykład sztuki romańskiej to kwadratowa podstawa zbudowana z kamieni i innego materiału antycznego, wąskie i spiczaste okna. Ciekawostką jest to, że całość prac wykończeniowych wykonali czescy architekci.
Po mszy spotkaliśmy się w Willi Raggio z burmistrzem Pontenure i innymi osobami z gminy,  dzięki którym możliwe było zorganizowanie spotkania młodzieży dwóch narodowości: Polsków i Włoskiej. Byli tam min. Sindaco Manola Gruppi, Angela Fagnoni , Franco Zarelli, Roberto Modenesi, Teresa Musiał – Casali z mężem Frankiem i synem Pietro. Forma tego spotkania była bardzo poważna, nie brakowało przemówień, powitań i życzeń.
Po wszystkim zwiedziliśmy także willę Raggio i pełni emocji wróciliśmy wraz z włoskimi rodzinami na obiad.
Popołudnie było również bardzo ekscytujące. Pojechaliśmy do kościoła w miejscowości Fiorenzuola d’Arde, gdzie podziwialiśmy piękne dywany ze świeżych kwiatów.
 
30 czerwca 2014 – poniedziałek (dzień 3)
 
Rano spotkaliśmy się wszyscy na GRESCIE. Na początku odbyło się spotkanie w teatrze, gdzie wychowawcy zatańczyli dla wszystkich dzieci. Potem wspólnie udaliśmy wyszli na zewnątrz, ponieważ pogoda była wspaniała. Rozmawialiśmy, bawiliśmy się, a wspólnie spędzony czas pozwolił nam się bardziej poznać. Poznawaliśmy się bardziej i bardziej. Niektóre osoby grały w piłkę nożną, inne w siatkówkę. Każdy znalazł coś dla siebie.
Włosi zaprosili nas na wspólny obiad, jedliśmy la pasta, piliśmy wodę i byliśmy wszyscy bardzo zadowoleni i szczęśliwi.
Po południu pojechaliśmy wraz z włoskimi przyjaciółmi do Colleggio Alberoni w pobliżu Piacenzy i Pontenure. Spędziliśmy tam całe popołudnie. Pobyt tam był naprawdę fascynujący. W tym collegu zwiedziliśmy bardzo ładną bibliotekę.
To niezwykłe o bardzo ważne dla mieszkańców miejsce o dużej wartości historycznej i kulturowej. Inicjatorem powstanie tej biblioteki był  kardynał Alberoni, który chciał stworzyć bibliotekę ogromną i solidną. Dlatego wszystkie regały na książki są tam bardzo masywne. Całość ubogacają intarsje z korzenia na stożkowatych wykończeniach zarówno na regałach jak i  we wnękach okiennych. Zdobienia te można podziwiać również na wielkim monumentalnym stole w samym środku sali. Biblioteka kardynała Alberoni to naprawdę wspaniała rzecz.
Po krótkim odpoczynku w ogrodzie kolegialnym wróciliśmy do naszych rodzin.
 
1 lipca 2014 - wtorek (dzień 4)
 
Po GREŚCIE  w parafii, gdzie jak zawsze była fantastyczna atmosfera, a następnie po obiedzie, który zjedliśmy wspólnie z włoskimi dziećmi, wychowawcami i z księdzem Don Fausto, poszliśmy na basen w Pontenure. Woda była ciepła i wspaniała.
Pływaliśmy, żartowaliśmy, bawiliśmy się razem na plaży i w wodzie. Jedna z goszczących nas kobiet przyniosła nam słodkiego i pysznego arbuza, którym się delektowaliśmy.
Wieczór spędziliśmy w rodzinach. Jedni poszli ze swoimi opiekunami  na lody, inni spędzali czas z włoskimi przyjaciółmi na placach zabaw.
 
2 lipca 2014 środa- (dzień 5)
 
Ten dzień był naprawdę wyjątkowy. Rano spotkaliśmy się wszyscy na Greście. Czas jak zwykle minął bardzo szybko.
Po południu pojechaliśmy wszyscy razem z rodzinami do Grazzano Visconti.  To małe miasteczko , ale bardzo urokliwe stylizowane na średniowieczne.
Ulice i budynki były jak tamtej dawnej epoki. Wszędzie  tam panuje spokój i cisza. W mieście znajduje się kilka sklepów z pamiątkami. Niektórzy z nas kupili sobie  pamiątki z Grazzano, gdzie zatrzymał się czas. Zwiedziliśmy również depozyt ze starymi pradawnymi  urządzeniami i narzędziami.
Niektórzy z nas weszli również na magiczne i wyjątkowe schody, gdzie jak mówi legenda panuje chwała Maryi. Jeśli jakaś kobieta wejdzie na te schody, to w krótkim czasie urodzi dziecko – dar niebios. Tak mówi legenda.
Na końcu odpoczęliśmy sobie troszkę delektując się włoskimi lodami.
 
3 lipca 2014 – czwartek (dzień 6)
 
Ten czwartek zaczął się Grestem, czyli spotkaniem dzieci włoskich i polskich. Całość rozpoczął taniec,  prowadzony przez włochów. Później gadaliśmy z włoskimi dziećmi, robiliśmy żyłki, graliśmy w siatkówkę i piłkę nożną oraz bawiliśmy się na placu. Przed obiadem weszliśmy do znajdującego się tam, basenu. Około godziny 13.15 poszliśmy na pyszny obiad, przygotowany przez organizatorów. Po południu pojechaliśmy do Piacenzy, oddalonej od Pontenure o kilka kilometrów. Zwiedzaliśmy katedrę w Piacenzy. Znajdowały się tam dwie przepiękne rzeźby: św. Justyny z Padwy i Najświętszej Maryi Panny. Byliśmy też na placu Piazza dei Cavalli, gdzie znajdują się dwa przepiękne pomniki. Przedstawiają one galopujące konie i ich jeźdźców. Po obejrzeniu tych niezwykłych zabytków, poszliśmy na pyszne, włoskie lody. Smakowały o wiele lepiej niż w Polsce. W lodziarni było o wiele smaków, których nie podawano w naszym kraju np. nutella. Dzień spędziłam bardzo miło i mam nadzieję, że wrócę do tego kraju i będę mogła znów podziwiać to miasto.
Gdy wróciliśmy na GREST rozpoczął się  występ. Dziewczyny z Polski zaśpiewały w j. włoskim „Lasciate mi cantare” i „Felicita” Były gromkie brawa, tak bardzo podobał się występ naszych dziewcząt. Dzieci włoskie grały na fletach. Na końcu obdarowali nas wszystkim koszulki na pamiątkę czasu spędzonego na Greście.
 
4 lipca 2014 – piątek (dzień 7)
 
Ten dzień był wyjątkowy dla wszystkich dzieci polskich i włoskich. Udaliśmy się wszyscy wspólnie wraz z wychowawcami i nauczycielami oraz z księdzem do aqua parku. Dostaliśmy suchy prowiant na drogę i wyruszyliśmy dwoma autobusami. Niestety już rano nie było słońca, więc przejmowaliśmy się trochę, co będzie dalej z pogodą. Niestety jak przewidywaliśmy po południu zaczęło padać i nie mogliśmy już dłużej rozkoszować się wszystkimi atrakcjami, jakie miał w ofercie aquapark. Musielismy wrócić trochę wcześniej do Pontenure. Ale najważniejsze, ze mogliśmy spędzać czas z naszymi włoskimi przyjaciółmi śmiejąc się, rozmawiając, ucząc się i ucząc ich nowych słówek. Pomimo niesprzyjającej pogody wycieczka była udana, bo mogliśmy być wszyscy razem i nie liczyło się, gdzie, czy w wodzie, czy w autokarze.
Wieczór spędziliśmy w miłym towarzystwie rodzin oraz osobistości z gminy, dzięki którym mogliśmy przyjechać do Włoch i zwiedzić Pontenure. Zjedliśmy smakowite dania włoskiej kuchni i otrzymaliśmy upominki od pani burmistrz Pontenure. Wszyscy robili pamiątkowe zdjęcia, obejmowali się, płakali  ze szczęścia lub emocji.  Spotkanie trwało długo, nikt nie chciał rozstawać się z innymi. To był ostatni wspólny wieczór z dziećmi włoskimi i chcieliśmy, żeby trwał długo. Jednak musieliśmy w końcu się rozstać, aby wypocząć przed kolejnym wspaniały, niestety już ostatnim dniem we Włoszech. Czekał na nas bowiem niepowtarzalny, magiczny dzień w Mediolanie.
 
5 lipca - 2014 – sobota (dzień 8)
 
Ostatni dzień naszego pobytu w słonecznej, Italii każdy z nas uczestników wymiany z pewnością zapamięta sobie na długo. Mimo iż przebywaliśmy w Pontenure tylko tydzień, owe miasteczko podbiło nam serca. Codzienne wizyty na Greście, spacery po przytulnych uliczkach były cudowne. Jeszcze wspanialsze były jednak osoby, które poznaliśmy. Kiedy w sobotni ranek wyjeżdżaliśmy i musieliśmy się rozstać, nawet najtwardszym zakręciły się w oku łzy wzruszenia. Na szczęście kilka włoskich koleżanek pozostało, by towarzyszyć nam w jednej z głównych atrakcji, w wycieczce do Mediolanu. Mediolan to jedno z największych, najpiękniejszych i najbogatszych miast Europy. My mieliśmy zaszczyt je odwiedzić. Pierwszym i chyba najważniejszym zabytkiem, jaki zwiedziliśmy była katedra. To gotycka świątynia budowana w latach 1386-1813. Każdy był zachwycony architekturą tej konstrukcji. Wszyscy chcieliśmy zachować wspomnienia po pobycie w tak niepowtarzalnym miejscu, więc udaliśmy się na zakupy. Mimo ogromnie wysokich cen udało nam się uzbierać z naszego budżetu kwoty, które pozwoliły na zakupienie drobnych upominków. Po nabyciu  niezbędnych pamiątek wyruszyliśmy do Castello Sforzesco. To ceglany zamek zbudowany w połowie XVw. Po krótkim zwiedzaniu twierdzy, ochłodziliśmy się w miejscowej fontannie. Pogoda, bowiem wyjątkowo nam dopisała. I na tym skończyła się przygoda w Mediolanie. Pojechaliśmy na lotnisko gdzie już ostatecznie pożegnaliśmy się z przedstawicielkami wymiany. Następnie przeszliśmy odprawę oraz czekaliśmy na samolot. Pomimo iż nasz środek transportu spóźnił się 30 minut szczęśliwie dotarliśmy na lotnisko Katowice- Pyrzowice. Stamtąd ruszyliśmy zmęczeni po dniu pełnym wrażeń do utęsknionego Olkusza.
Nie zapomnimy nigdy gościnności, otwartości i przyjaźni Włochów. Mamy nadzieję, że wrócimy kiedyś do Pontenure, aby móc znów przeżywać tak wspaniałe rzeczy jak podczas tego pobytu.
 
 
  Każdy dzień opisany był przez innego uczestnika pobytu.
]]>
2014 Sat, 30 Sep 2017 17:15:39 +0000
Pontenure http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure http://sp4.ilkus.pl/new_site/index.php/oferta-szkolna/pontenure Pontenure Sat, 16 Sep 2017 13:39:30 +0000